Ciudad de México.- “Tlanextili”, es la expresión utilizada por los hablantes del náhuatl para dar los buenos días, mientras que “tlapiyawili” se utiliza para dar las buenas noches, ya sea a una sowatl (mujer), un tlakatl (hombre), una ichpokatl (niña) o un tejlakatl (niño). En el mundo actual en el que las lenguas e idiomas están al alcance de la mano, el Centro Cultural de España en México a través del Laboratorio de Ciudadanía Digital desarrolló una serie de aplicaciones para el autoaprendizaje de lenguas indígenas entre ellas el náhuatl, mixteco y purépecha.
Por lo tanto, si alguna vez te has interesado en aprender sobre las lenguas indígenas y las raíces de tu país es momento de descargar cualquiera de las tres aplicaciones disponibles para sistema Android o iOS de forma gratuita.
Las aplicaciones se encuentran disponibles para descarga gratuita en IOS y Android.
Saludos, verbos, nombres de animales, partes del cuerpo, números y vestimenta típica son algunas de las lecciones disponibles en estas apps para tabletas y smartphones, cuyo objetivo es preservar y fomentar el uso y valorización de las lenguas indígenas para conservar el Patrimonio Inmaterial ligado a la Identidad de los Pueblos de México.
Fundación Telefónica, el Ateneo Español y el Centro Cultural de España en México desarrollaron en colaboración con Manuvo y el Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas (INALI) una serie de tres aplicaciones donde todo aquel interesado en aprender sobre sus raíces podrá descubrir a través de sonidos y palabras una nueva forma de nombrar las cosas que le rodean, en tanto, se busca empoderar a los habitantes de las comunidades indígenas sobre el valor de su lengua.
Según cifras del INALI en México existen 68 lenguas indígenas divididas en 364 variantes lingüísticas que hacen del territorio y sus habitantes una fuente inagotable de diversidad lingüística que aporta identidad a los mexicanos.
‘Vamos a aprender Mixteco’, fue la primera aplicación desarrollada; hasta diciembre del año pasado contaba con más de 16 mil descargas en Google Play y más de dos mil en Apple Store. ¿Pero, de dónde vino la inspiración?, previo al lanzamiento de la aplicación, Donato García -hablante Mixteco del municipio oaxaqueño de Santa Inés de Zaragoza- publicó un libro con el mismo nombre que funcionaría como guía para desarrollar la app de 20 lecciones para aprender lo básico de la lengua.
Se trata de una serie de 3 aplicaciones que fomentan el autoaprendizaje de lenguas indígenas.
Tras el enorme éxito e interés que despertó en la población, una segunda aplicación vio la luz en 2015, de mano de los lingüistas Alicia Mateo y Benjamín Lucas, quienes colaboraron en la creación de ‘Vamos a aprender purépecha’ que hasta el año pasado fue descargada alrededor de tres mil ocasiones por usuarios de Apple y Android.
En tanto que las voces que dieron vida a las distintas lecciones corresponden a hablantes nativos de la lengua.
La música es además un elemento importante dentro del desarrollo de estas plataformas por lo que para ‘Vamos a aprender purépecha’ se contó con la participación de la Banda Zirahuén y los Nietos del Lago, quienes interpretaron temas como “El saludo de urandén” de Rufino Gabriel Flores o “Pichatarito” de Jesús Castillejo entre otros temas.
Para 2016 el éxito de las apps y el interés de los usuarios fue tal que un tercer proyecto salió a la luz, para enaltecer el náhuatl y a sus hablantes a través de ‘Vamos a aprender náhuatl’, lengua que de acuerdo con cifras el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), se estima que un millón 586 mil personas distribuidas en 16 entidades entre ellas Puebla, Hidalgo, Durango o Nayarit utilizan como medio de comunicación. Las palabras y expresiones recabadas en dicha aplicación utilizan la variante de Acatlán, Guerrero sin embargo de acuerdo con los desarrolladores y especialistas en la lengua es funcional incluso para otras regiones en donde la ortografía o pronunciación es distinta.
De modo que con ilustraciones y audios interactivos es posible navegar a través de nueve distintos escenarios y así aprender a nombrar frutas como el “awakalt” aguacate o la ‘kajel” naranja, además de verduras como el “tomokojtli” nopal y la “ayoxochitl” flor de calabaza.
Así que la próxima vez que estés en busca de un nuevo idioma o una nueva app por descargar, puedes aprender a nombrar en alguna de las lenguas expuestas -y que forman parte de su identidad- los objetos que se encuentran en tu cotidianeidad y por qué no, incluso sorprenderte a ti mismo practicando y sintiéndote orgulloso de las raíces de un mundo que permanece a la espera de ser redescubierto.
Excélsior